Logo MKvertalingen
 Twitter LinkedIn

tel: +31 (0)20-7055182 of +31 (0)610947803
e-mail: info@mkvertalingen.nl
Offerte aanvragen

  • Home
  • Technische vertalingen
  • Referenties
  • Over MK
  • FAQ
  • Nieuws
  • Contact
  • English

Vakjargonvrijdag: aangeklungeld? Nee, ausgeklügelt!

29 september 2023

technische term: ausgeklügelt

Eén van de leuke dingen van vertalen is dat je regelmatig wordt verrast door een mooi of juist gek woord. Zoals ook met de vertaling van ‘clever design’. Deze week kwam het slimme ontwerp (‘clever design’) van een industriële machine op mijn pad. Te vertalen in het Spaans, Duits en Frans. ‘Clever design’ is in Lees meer

Vakjargonvrijdag: de onruststoker

22 september 2023

vakjargonvrijdag: woeler

In de techniek is een woeler geen piekeraar ’s nachts in bed, of een onruststoker zoals het woord in het Engels (agitator) en Frans (agitateur) doet vermoeden, maar een apparaat dat ervoor zorgt dat een opslagplek met bulkgoed geheel wordt geleegd. In het Duits bekend als ‘Rührwerk’. Dat legen gaat vaak niet door zwaartekracht alleen. Lees meer

Vakjargonvrijdag: typeplaat

15 september 2023

vakjargon: typeplaat

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: typeplaat. In het Duits: Typenschild. In het Engels: rating plate en Frans: plaque signalétique. Op elke machine, van stofzuiger tot graafmachine, is een typeplaatje bevestigd. Daarop moeten conform de Europese Machinerichtlijn duidelijk leesbaar en onuitwisbaar de volgende gegevens zijn aangebracht: Lees meer

Vakjargonvrijdag: schakeling

8 september 2023

Technische terminologie: schakeling

Vakjargonvrijdag! Vandaag: schakeling. In het Duits: Schaltung. In het Engels: circuit. In het Frans: circuit. Een schakeling (ook wel ‘stroomkring’) is een samenstel van elektrische componenten waarmee diverse functies kunnen worden uitgevoerd. Er zijn allerlei soorten schakelingen, bijvoorbeeld: start-stop-, geheugen-, parallel-, en overneemschakeling. De werking is te zien op een schema. Het Engelse en Franse Lees meer

Vakjargonvrijdag: graafmachine

1 september 2023

vakjargonvrijdag: graafmachine

Vakjargonvrijdag! Vandaag: graafmachine. In het Nederlands een woord zonder poespas, maar dan de Engelse vertaling: excavator. Prachtig, toch? Klinkt krachtig en stoer, als een dinosaurussoort, precies zoals een graafmachine is. En dan het Frans: la pelle hydraulique of pelleteuse. Te zacht voor zo’n stoere machine. Tot slot het Duits: Bagger. Dit woord komt oorspronkelijk uit Lees meer

Vakjargonvrijdag: aanloopstroom

25 augustus 2023

technische term: aanloopstroom

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag omdat voor mij de vakantie alweer voorbij is: aanloopstroom. EN: start-up current DE: Anlaufstrom FR: courant d’appel. Elektromotoren hebben tot 7 keer meer stroom nodig om vanuit rustpositie op te starten, dan de stroom die nodig is om op het Lees meer

De meest gemaakte taalblunders op vakantie

12 juli 2023

De meest gemaakte taalblunders door Nederlanders op vakantie

De taal oefenen van het land van bestemming is altijd aan te raden. Lukt dit niet? Voorkom dan in ieder geval deze taalblunders! Hieronder de meest gemaakte taalblunders op vakantie. De 10 mooiste Franse taalblunders De Franse taal leren spreken? Gebruik dan vooral niet onderstaande zinnen. Avez-vous le temps? Je voudrais une tasse de vin Lees meer

De beste vertaalapps voor op vakantie plus bonustips

9 juli 2023

iconspeak T-shirt

Gaat u op vakantie en spreekt u niet de taal van het land van bestemming? Dan helpen deze tips u vast op weg. We geven u de beste gratis vertaalapps voor op vakantie plus bonustips. Gebruik (gratis) vertaalapps niet alleen om te vertalen Onderzoek wijst uit dat wij onszelf vaak overschatten. Dat is niet anders Lees meer

Vakjargonvrijdag: inbedrijfstelling

30 juni 2023

technische term: inbedrijfstelling

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: inbedrijfstelling (zonder spaties!) In het Engels: commissioning (mooi met dubbele medeklinkers en al de ‘i’s’). In het Duits: Inbetriebnahme en Frans: mise en service. Het Nederlandse woord laat niks aan de verbeelding over. Bij de inbedrijfstelling zijn alle systemen en Lees meer

Vakjargonvrijdag: kruiskopschroevendraaier

16 juni 2023

technisch vakjargon: kruiskopschroevendraaier

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels en Duits. Vandaag: de kruiskopschroevendraaier. Een mooi lang woord met een heleboel klinkers. De vertaling in het Duits is minstens zo duizelingwekkend: Kreuzschlitzschraubendreher. De Engelsen pakken het anders aan. Zij noemen de man die deze schroef en de schroevendraaier op de markt bracht, Henry Lees meer

  • « Vorige
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • …
  • 19
  • Volgende »

Prijsopgave vertalingen

Vraag hier uw offerte aan of neem contact op via telefoon of e-mail.

Offerte aanvragen

Contactgegevens

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl

Contact

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl
twitter: @MKVertalingen
facebook: www.facebook.com/MKVertalingen

  • FAQ
  • Links
  • Nieuwsarchief
  • Algemene voorwaarden
 Twitter LinkedIn

Copyright © 2025 · MK Vertalingen · Technisch Vertaalbureau Amsterdam