Vakjargonvrijdag! Vandaag omdat er zoveel technische beurzen zijn deze maand: de (handels)beurs. In het Engels: trade show, Duits: (Handels)Messe en Frans: salon professionnel (foire commerciale). Al staan technische bedrijven bekend om hun innovaties en uitvindingen, elkaar ontmoeten doen ze nog steeds op vroegmiddeleeuwse wijze. Beurzen zijn in de middeleeuwen ontstaan om producten en ambachten onder Lees meer
Vakjargonvrijdag: vleugeldeur
Vakjargonvrijdag! Vandaag: vleugeldeur. In het Engels: gull wing door, Duits: Flügeltür en Frans: porte papillon. Deze (auto)deur gaat naar boven open in plaats van naar links. Hoe je zo’n deur noemt is in elke taal anders. In het Engels gaat het specifiek over een meeuwenvleugel (gull = meeuw), vanwege de typische hoek in de deur Lees meer
Vakjargonvrijdag: debiet
Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: debiet EN: flow rate DE: Durchfluss, FR: débit. Vandaag een woord dat duidelijker is in het Engels en Duits dan in het Nederlands. Misschien dat daarom ook in het Nederlands steeds vaker gesproken wordt over ‘flow rate’ in plaats van Lees meer
Vakjargonvrijdag: flens
Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: de flens. In het Engels: flange, in het Duits: Flansch en wat zou het zijn in het Frans? Een woord dat mij niet alleen doet denken een pannenkoek (logisch want een ‘flensje’ is een klein pannenkoekje), maar ook aan iets Lees meer
Vakjargonvrijdag: regelkraan
Vakjargonvrijdag! Vandaag: de regelkraan, -klep. In het Engels: control valve, Duits: Stell- of Regelventil en Frans: vanne de régulation. De zomervakantie is voorbij in regio Noord. De kinderen gaan weer naar school, de regelmaat komt weer terug, dus als afsluiter van de vakantie én als afsluiter der afsluiters, vandaag de multifunctionele regelkraan/-klep. In de procesindustrie Lees meer
Wat weet ú over de meest gesproken talen ter wereld?
Staan uw handleidingen, website, brochures, MSDS of productspecificaties in het Nederlands? En wilt u ze laten vertalen? Lees dan zeker deze weetjes over de meest gesproken talen in de wereld! Pop in je moerstaal… sommigen van ons zijn er gek op. Maar niet iedereen verstaat wat Ronnie Flex, Boef, Miss Montreal en Guus Meeuwis zingen. Lees meer
Vakjargonvrijdag: kogelkraan
Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels en Duits. Vandaag: de kogelkraan, -klep, -afsluiter In het Engels: ball valve, Duits: Kugelhähne. Als we het toch over afsluiters hebben (eerder de vlinderklep en de schuifafsluiter) mag de vernuftige kogelklep niet ontbreken. We kennen hem allemaal als de hendel op de watertoevoer in Lees meer
Vakjargonvrijdag: vlinderklep
Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: de vlinderklep In het Engels: butterfly valve, Duits: Absperrklappe (géén ‘Schmetterlingklappe’!) en Frans: vanne papillon. Een vlinderklep is een klep die de stroming van een vloeistof of gas geheel of gedeeltelijk afsluit met een schijf die om de middellijn draait. Lees meer
Vakjargonvrijdag: noodstopschakelaar
Vakjargonvrijdag! Vandaag de schakelaar der schakelaars: de noodstopschakelaar In het Engels: emergency button of kill switch, Duits: Notausschalter en Frans: bouton d’arrêt d’urgence. De grote rode knop op vrijwel elke machine waarmee de werking van die machine direct gestopt kan worden in een noodgeval. Een prachtige knop vaak in goed zichtbare kleuren als rood en Lees meer
Vakjargonvrijdag: dodemansschakelaar
Vakjargonvrijdag! Vandaag: dodemansschakelaar. In het Engels: dead man’s switch en in het Duits: Totmanneinrichtung. Een nietsverbloemende term voor een schakelaar die wordt toegepast bij machines waar de aanwezigheid en aandacht van de bediener essentieel zijn voor de veiligheid. De knop zorgt ervoor dat de machine automatisch uitgeschakeld wordt als de gebruiker onwel wordt of van Lees meer