MK Vertalingen is dé specialist in technische vertalingen.
Onzorgvuldige vertalingen van veiligheidsvoorschriften kunnen gevaarlijke situaties veroorzaken. Onze klanten zorgen ervoor dat hun producten van uitmuntende kwaliteit en onderhoudsvriendelijk zijn. Wij zorgen er op onze beurt voor dat de handleidingen en de onderdeellijsten die bij deze producten horen perfect vertaald zijn.
MK Vertalingen biedt nauwkeurigheid en professionaliteit. Oprichtster van dit technisch vertaalbureau MK Vertalingen, Martine Kuijs, werkt sinds 1998 voor technische bedrijven en weet dat aandacht voor ieder detail van cruciaal belang is.
Technische vertalingen: vaktermen en terminologiebeheer
Technische vertalingen zijn gespecialiseerde vertalingen. Elk technisch bedrijf gebruikt zijn eigen vaktermen, specifiek voor die ene branche of soms specifiek voor dat ene bedrijf. Dit vakjargon moet ook in de vertaling van uw technische documentatie, naar welke taal dan ook, naar voren komen. Dit lukt alleen als de vertaler niet alleen een gekwalificeerd vertaler is, maar ook zelf een specialisatie heeft in een technisch vakgebied. Onze technische vertalers vertalen in hun moedertaal en wonen ook vaak in het land waar uw vertaling gebruikt gaat worden.
Technische vertalingen: oog voor detail
MK Vertalingen werkt met de beste vertalers die vaak jarenlange ervaring hebben. Daarnaast werken we met de nieuwste vertaalsoftware waaronder SDL Trados Studio en MemoQ. Deze software reduceert uw kosten, zorgt voor een terminologische consistentie en helpt ons om een op maat gesneden terminologiebestand op te bouwen. De in de vertaling gebruikte termen worden opgeslagen en beheerd in een vertaalgeheugen zodat niet tweemaal het wiel uitgevonden hoeft te worden.
Kies voor vertaalbureau MK Vertalingen voor een echt professionele dienstverlening zonder risico voor uw technische vertaling. Neem contact met ons op voor meer informatie of een prijsopgave.
Wilt u meer weten over het vertalen van handleidingen, klik dan hier.