Logo MKvertalingen
 Twitter LinkedIn

tel: +31 (0)20-7055182 of +31 (0)610947803
e-mail: info@mkvertalingen.nl
Offerte aanvragen

  • Home
  • Technische vertalingen
  • Referenties
  • Over MK
  • FAQ
  • Nieuws
  • Contact
  • English

Vakjargonvrijdag: noodstopschakelaar

12 augustus 2022

vakjargon: noodstopschakelaar

Vakjargonvrijdag! Vandaag de schakelaar der schakelaars: de noodstopschakelaar In het Engels: emergency button of kill switch, Duits: Notausschalter en Frans: bouton d’arrêt d’urgence. De grote rode knop op vrijwel elke machine waarmee de werking van die machine direct gestopt kan worden in een noodgeval. Een prachtige knop vaak in goed zichtbare kleuren als rood en Lees meer

Vakjargonvrijdag: dodemansschakelaar

5 augustus 2022

vakjargon: dodemansschakelaar

Vakjargonvrijdag! Vandaag: dodemansschakelaar. In het Engels: dead man’s switch en in het Duits: Totmanneinrichtung. Een nietsverbloemende term voor een schakelaar die wordt toegepast bij machines waar de aanwezigheid en aandacht van de bediener essentieel zijn voor de veiligheid. De knop zorgt ervoor dat de machine automatisch uitgeschakeld wordt als de gebruiker onwel wordt of van Lees meer

Vakjargonvrijdag: wisselschakelaar

29 juli 2022

Technische term: wisselschakelaar

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: wisselschakelaar In het Engels: two-way switch, Duits: Wechselschalter en Frans: interrupteur va-et-vient (mooi!). Twee weken geleden hadden we het al over schakelaars en de mooie schema’s die daarbij horen. We spraken toen over de aan/uit-schakelaar. Deze week de wisselschakelaar met Lees meer

Vakjargonvrijdag: ontlaadsluitspanning

22 juli 2022

vakjargonvrijdag: ontlaadsluitspanning

Vakjargonvrijdag! Vandaag omdat de vakantie voor de deur staat: ontlaadsluitspanning In het Engels: cut-off voltage, Duits: Entladeschlussspannung en Frans: tension de coupure. De ontlaadsluitspanning is de spanning waarbij een batterij/accu als volledig ontladen wordt beschouwd en waarbij verdere ontlading schade kan veroorzaken. Sommige elektronische apparaten, zoals mobiele telefoons, schakelen automatisch uit wanneer de ontlaadsluitspanning is Lees meer

Vakjargonvrijdag: schakelaar

15 juli 2022

technische term: lichtschakelaar

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: de schakelaar. In het Engels: switch, Duits: Schalter en Frans: interrupteur. Een schakelaar (prachtig in al zijn eenvoud!) is een onderdeel in een elektrisch netwerk dat de elektrische stroom kan onderbreken door de geleiding te verbreken. Een schakelaar kan zo Lees meer

Vakjargonvrijdag: centrifugaalpomp

8 juli 2022

vakjargon: centrifugaalpomp

Vakjargonvrijdag! Vandaag: de centrifugaalpomp. In het Engels: Centrifugal pump, Duits: Kreiselpump en Frans: Pompe centrifuge. De centrifugaalpomp is een van de meest gebruikte pompen voor transport van vloeistoffen zonder druk toe te voegen. De basis wordt gevormd door een pomphuis met daarin een waaier. De toevoer is midden voor de waaier geplaatst. De vloeistof wordt Lees meer

Vakjargonvrijdag: klontenbreker

1 juli 2022

vakjargon: klontenbreker

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels, Duits en Frans. Vandaag: de klontenbreker (ook wel ‘kluitenbreker’, ‘klompenbreker’ of kortweg ‘breker’ genoemd). In het Engels: lump breaker of crusher, Frans: émotteur of broyeur industriel en Duits: Klumpenzerkleinerer (prachtig woord!) of Brecher. Poeders en korrels die sterk klonteren kunnen met de klontenbreker al Lees meer

Vakjargonvrijdag: schuifafsluiter

24 juni 2022

technische term: schuifsafsluiter

Vakjargonvrijdag! Elke vrijdag een prachtige technische term vertaald in het Engels en Duits. Vandaag: de schuifafsluiter. Een mooi woord met die dubbele ‘ui’ en ‘f’. In het Engels: slide valve en Duits: Flachschieber (ook mooi!). Schuifafsluiters onderbreken een productstroom door deze af te sluiten met een vlakke plaat. De schuifafsluiter wordt toegepast in silo’s, bunkers, Lees meer

Vakjargonvrijdag: eindloze zak

17 juni 2022

technische vakterm: eindloze zak

Vakjargonvrijdag! Vandaag: de eindloze zak. Dit gaat niet over iemand die je steeds laat zitten, maar over een zak zonder duidelijk begin of einde. In het Engels: endless bag, Duits: Endlossack en Frans: sac sans fin. Eigenlijk is het gewoon een lange buis van plastic (tubular film). Je klemt de zak met een O-ring vast Lees meer

Vakjargonvrijdag: verschillende krachtopnemers

10 juni 2022

vakjargonvrijdag: krachopnemers loadcell

Vakjargonvrijdag! Vorige week hadden we het over krachtopnemers of load cells. Vandaag over de grote diversiteit in krachtopnemers. De keuze van het type load cell is meestal gebaseerd op het soort toepassing. Krachtopnemers kunnen gewicht en verschillende soorten krachten, zoals torsie-, duw- of trekkracht meten. Deze krachten worden in het Nederlands maar ook in het Lees meer

  • « Vorige
  • 1
  • …
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • Volgende »

Prijsopgave vertalingen

Vraag hier uw offerte aan of neem contact op via telefoon of e-mail.

Offerte aanvragen

Contactgegevens

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl

Contact

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl
twitter: @MKVertalingen
facebook: www.facebook.com/MKVertalingen

  • FAQ
  • Links
  • Nieuwsarchief
  • Algemene voorwaarden
 Twitter LinkedIn

Copyright © 2025 · MK Vertalingen · Technisch Vertaalbureau Amsterdam