Logo MKvertalingen
 Twitter LinkedIn

tel: +31 (0)20-7055182 of +31 (0)610947803
e-mail: info@mkvertalingen.nl
Offerte aanvragen

  • Home
  • Technische vertalingen
  • Referenties
  • Over MK
  • FAQ
  • Nieuws
  • Contact
  • English

Vakjargonvrijdag: HPL

5 juli 2024

Vakjargon: HPL

? HPL = Harde Plastic Laag of toch iets anders? ? Lang heb ik gedacht dat de letters ‘HPL’ stonden voor ‘harde plastic laag’. Mijn (technische) man beweerde dat eens en omdat het ook gaat om een plaat met een harde plastic laag had ik geen enkele reden daaraan te twijfelen. ?‍♀️ Maar toen kwam Lees meer

Vakjargonvrijdag: inbusschoef

7 juni 2024

technische term: inbusschroef

⭐Van Torx- naar Inbusschroef ? De ’torxschroef’ is een schroef met zes punten, die met verschillend gereedschap gemonteerd kan worden, zie vorige ‘vakjargonvrijdag’. ?‍? Een afgeleide van de torxschroef is de inbusschroef of inbusbout. ? ‘Torx’ is een merknaam die in alle talen hetzelfde blijft, maar waar komt de naam ‘inbus’ vandaan? ? Inbus is Lees meer

Vakjargonvrijdag: torxschroef

31 mei 2024

technische term: torxschroef

 ❎ Van kruis naar ster ⭐ ‘Torx’ is afgeleid van het Engelse ’torque’ wat ‘draaimoment’ betekent. ? ‘Torx’ is een merknaam die in alle talen hetzelfde blijft. Maar omdat de zeskantige kop heel veel lijkt op een ster, zijn ook deze vertalingen gangbaar: In het Engels: star head screw, hexalobular internal, vaak afgekort tot ‘6lobe’ Lees meer

Vakjargonvrijdag: Kreuzschlitzschraubendreher

24 mei 2024

?‍♀️ Een mooi lang woord met een heleboel klinkers ?‍♀️ De vertaling in het Duits is minstens zo duizelingwekkend: Kreuzschlitzschraubendreher. ?Ik heb het over de kruiskopschroevendraaier. ❎In het Engels verrassend: phillips screw driver. Genoemd naar de man die de schroef en de schroevendraaier op de markt bracht, Henry F. Phillips. Deze schroef heeft 2 grote Lees meer

Vakjargonvrijdag: ‘schema’ als vertaling van ‘schedule’ op LinkedIn

17 mei 2024

vertaalfout op LinkedIn

Schema??? ? Als je op LinkedIn een bijdrage schrijft, zoals deze vakjargonvrijdag-post, dan loop je tegen een vertaalfout aan. ? Nadat je op LinkedIn een bijdrage hebt geschreven en een afbeelding hebt toegevoegd, kan je kiezen uit: de knop ‘plaatsen’ OF een ? klokje Het klokje betekent ‘later plaatsen’. Als je op het ? klokje Lees meer

Vakjargonvrijdag: uptime vs downtime

10 mei 2024

Krachtig en compact Engels ? Machinebouwers willen machines maken die zo lang mogelijk storingsvrij meegaan. Want een machine die niet werkt kost geld. ? De periode dat een machine in werking en beschikbaar is, noemen we ‘machinebedrijfstijd’. Het tegenovergestelde is ‘machinestilstandtijd’. In het Duits: Maschinenlaufzeit <-> Maschinenstillstandszeit In het Frans: temps de fonctionnement des machines Lees meer

Vakjargonvrijdag: MTTF, MTTD, MTTR

3 mei 2024

Meten is weten met MTBF, maar wat dacht je van MTTF, MTTD en MTTR? ? Machinebouwers willen machines maken die zo lang mogelijk storingsvrij meegaan. Want een machine die stil staat kost geld. ? Meten is weten, met het begrip ‘Mean Time Between Failures’ of ‘MTBF’ (zie vakjargonvrijdag van vorige week). ? Maar er kan Lees meer

Vakjargonvrijdag: MTBF

26 april 2024

MTBF

Meten is weten met MTBF? Machinebouwers willen machines maken die zo lang mogelijk storingsvrij meegaan. Want een machine die stil staat kost geld. ? Meten is weten, met het begrip ‘Mean Time Between Failures’ of ‘MTBF’. Het is de gemiddelde tijd tussen twee defecten van een te repareren onderdeel, machine of systeem tijdens normaal gebruik. Lees meer

Vakjargonvrijdag: baghouse

29 maart 2024

baghouse

Hoe vertaal je baghouse? ? ? Makkelijk toch? Maar niks is minder waar! ? In veel technische productieprocessen komt stof vrij. Stof is niet alleen ongezond, maar kan ook explosief zijn. Daarom zijn er installaties en apparaten uitgevonden om stof te filteren en op te vangen. ? In zo’n stofafscheider zit een ‘baghouse’. ? In Lees meer

Vakjargonvrijdag: duurzaamheid

22 maart 2024

Duurzaamheidsdoelen

Nachhaltigkeit. Wat nalatigheid? O nee, duurzaamheid! ? Soms zijn bepaalde begrippen in verschillende talen compleet anders. ? ? Neem het woord ‘duurzaamheid’. Het Franse woord lijkt nog op het Nederlands: durabilité. Maar dan het Engels: sustainability. En het Duits: Nachhaltigkeit. Het is een prachtig woord in het Duits maar je wordt toch even op het Lees meer

  • 1
  • 2
  • 3
  • …
  • 11
  • Volgende »

Prijsopgave vertalingen

Vraag hier uw offerte aan of neem contact op via telefoon of e-mail.

Offerte aanvragen

Contactgegevens

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl

Contact

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl
twitter: @MKVertalingen
facebook: www.facebook.com/MKVertalingen

  • FAQ
  • Links
  • Nieuwsarchief
  • Algemene voorwaarden
 Twitter LinkedIn

Copyright © 2025 · MK Vertalingen · Technisch Vertaalbureau Amsterdam