Logo MKvertalingen
 Twitter LinkedIn

tel: +31 (0)20-7055182 of +31 (0)610947803
e-mail: info@mkvertalingen.nl
Offerte aanvragen

  • Home
  • Technische vertalingen
  • Referenties
  • Over MK
  • FAQ
  • Nieuws
  • Contact
  • English

Wat is een vertaalgeheugen?

15 oktober 2015

Vertaalgeheugens (ook wel TM genoemd van Translation Memory) werken als een database. Tijdens het vertalen wordt de originele tekst met de vertaling in segmenten opgeslagen. Wanneer vervolgens een segment moet worden vertaald dat ooit al (deels) vertaald is, zal het vertaalgeheugen dat aangeven. Het gebruik van een vertaalgeheugen leidt tot een consequent gebruik van terminologie en stijl in verschillende documenten. Een tweede voordeel is dat er flink op de kosten kan worden bespaard. Segmenten die al eens zijn vertaald worden gezien als herhalingen en daarvoor krijgt u een korting van 70%! Nog een bijkomend voordeel is dat uw bestand sneller is vertaald; geen enkele zin wordt twee keer vertaald en dat bespaart tijd. Wij werken standaard met een vertaalgeheugen en gebruiken daarvoor de software van SDL Trados Studio en MemoQ.

Prijsopgave vertalingen

Vraag hier uw offerte aan of neem contact op via telefoon of e-mail.

Offerte aanvragen

Contactgegevens

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl

Contact

MK Vertalingen
Slijperweg 12A
1032 KV Amsterdam

tel.: +31 (0)20-7055182
mob.: +31 (0)610947803

e-mail: info@mkvertalingen.nl
twitter: @MKVertalingen
facebook: www.facebook.com/MKVertalingen

  • FAQ
  • Links
  • Nieuwsarchief
  • Algemene voorwaarden
 Twitter LinkedIn

Copyright © 2025 · MK Vertalingen · Technisch Vertaalbureau Amsterdam